2024 Автор: Howard Calhoun | [email protected]. Акыркы өзгөртүү: 2023-12-17 10:34
Ааламдашуу доорунда котормочу кесиби болуп көрбөгөндөй актуалдуу болуп баратат. Бул макалада котормочулардын түрлөрү, функциялары жана кирешелери тууралуу сөз болот.
Котормо иштеринин түрлөрү
Котормочу кесиби жөнүндө эмнелер белгилүү? Балким, бул адис тексттерди, диалогдорду же ар кандай оозеки билдирүүлөрдү сапаттуу которуу менен алектенет. Бирок, каралып жаткан кесиптин түрлөрү жана түрчөлөрүнүн кыйла кеңири спектри бар. Демек, эгер адам белгилүү бир тилде жакшы билимге ээ болсо, ал төмөнкү тармактарда иштей алат:
- Уюмда иштөө. Буга Тышкы иштер министрлиги, ар кандай үн жаздыруучу компаниялар же кинокомпаниялар кирет. Бул тармакта иштейм деген адамдын атайын билими жана кадыр-баркы болушу керек.
- Эркин иштөө. Бул эркин чөйрөдө иш. Бул жерде өзүңдү эң жакшы жагынан көрсөтүү жетиштүү. Мындай билим талап кылынбайт.
Котормочу жумуштун төмөнкү түрлөрүн аткара алат:
- оозеки;
- текст менен иштөө;
- видеолор менен иштөө.
Котормочу канча табат? Бул суроого жооп болоттөмөндө берилген.
Котормочунун негизги милдеттери
Котормого катышкан адам кайсы жерде иштебесин, бул адистер аткарышы керек болгон белгилүү бир функциялар бар.
Көп жагынан котормочу канча табат деген суроонун жообу милдеттеринен көз каранды. Демек, бул жерде эмнени баса белгилесе болот?
- Документтер, жоболор, сүйлөө тексттери ж.б. менен иштөө. Ошол эле учурда семантикалык мазмуну, стили жана сөз байлыгы жоголбошу керек.
- Тексттерди түзөтүү. Аларды кыскартуу, өзгөртүү же оңдоо; дагы, котормочу тексттин түпнуска маанисин толугу менен сакташы керек.
- Ишкерлик кат алышууларды, диалогдорду, сүйлөшүүлөрдү жүргүзүү.
- Аткаминерлерди ар кандай жолугушууларда, конференцияларда, сүйлөшүүлөрдө ж.б. коштоо. Синхрондук котормо.
Эң тиешелүү тил
Бүгүнкү күндө кайсы тил эң маанилүү жана актуалдуу?
Көпчүлүк бул англисче деп айтышат. Албетте бул. Көптөр англис тилинен котормочулар канча айлык аларын билгиси келет. Бул жерде бир маанилүү маселе келип чыгат: англис тилинен котормо - эң аз төлөнүүчү. Бул көптөгөн себептерге байланыштуу. Бирок эң негизгиси бул тилди үйрөнүп жаткандар көбөйүп, котормочуларга болгон муктаждык жөн эле жоголуп баратат. Ал эми бош орундардын 67%атайын англис тилине - бул кызыктуу парадокс!
Эмгек рыногунда дагы кайсы тилдер маанилүү деп эсептелет? Статистикага ылайык, бош орундардын 14% немис тилинде. Ошентип, Германиянын тили англис тилинен кийин экинчи орунда турат. Калгандары француз (5%), кытай (4%) жана испан (2%) тилдеринде.
Котормочунун канча акча табат деген суроосу өтө татаал маселе. Бул теманы ачуу кыйын, анткени киреше көп факторлордон көз каранды. Жана дагы сиз эң негизги пункттарды ачып бере аласыз. Бул тууралуу кийинчерээк.
Эркин котормочу
Күн сайын "акысыз котормочулар" көбөйүүдө. Бул, албетте, интернет-технологиялардын өнүгүшүнө жана жаңы контент алмашуулардын пайда болушуна байланыштуу. Белгилей кетсек, штаттан тышкаркы котормочунун мүмкүнчүлүктөрү расмий уюмдагы кызматкерге караганда алда канча көп. Анткени, Интернетте көптөгөн маалымат, мазмун, видеолор жана тексттер бар, аларды которууга жана кароого коюуга болот.
Фрилансер котормочу канча табат? Бул суроого бир сөз менен жооп берүү мүмкүн эмес. Бул жерде баары төмөнкү факторлорго көз каранды болот:
- котормочунун жүгү;
- котормо үчүн мазмундун ылайыктуулугу;
- мазмунга жана башкаларга муктаж интернет колдонуучулардын саны.
Бирок салыштырмалуу кесипкөй котормочу айына 1000 долларга чейин таба аларын белгилей кетүү керек (мазмун алмашууга келгенде).
Тил боюнча киреше деңгээли
Канчакытай котормочусу канча табат? Жана италиялык? Киреше да которулган тилден көз каранды деп эсептеген адамдар ушундай суроолорду беришет. Бирок чындап эле ошондойбу? Бул суроонун жообу кийинчерээк берилет.
Тилдин багытына жараша котормочунун эмгегинин баасын баалоого мүмкүндүк берген атайын статистика бар. Каралып жаткан адистин орточо эмгек акысы болжол менен 40 миң рублди түзөөрүн эске алуу менен, төмөнкү маалыматтарды эске алуу керек:
- Грекче - 85 миң рубль;
- Араб тили - 61 миң рубль;
- Япон тили - 60 миң рублга чейин;
- Кытай - 47 миң рубль;
- Казак тили - 42 миң рубль;
- Италия тили - 36 миң рубль.
Көрүп тургандай, алдыңкы орунду грек тили ээлейт. Бул тилде сүйлөгөндөр эң көп акча табат. Бирок, бул жерде англис тили кайда деген суроо пайда болушу мүмкүн. Англисче котормочулар канча табат? Кызык, бирок бул тилде сүйлөгөн адистер абдан аз табышат – италиялык котормочуларга караганда бир аз азыраак.
Котормочу болуп иштөө үчүн билим
Котормочу кесибин өздөштүрүү үчүн ар кайсы окуу жайларда окуум керекпи? Бул учурда, баары адам өзүнүн эмгек ишмердүүлүгүн жүргүзүүнү каалайт так көз каранды болот. Демек, Тышкы иштер министрлиги же престиждүү үн жаздыруучу компания тиешелүү билими жок адамды алып кетиши күмөн.билим берүү. Мындай уюмга кирүү жана ал жерде расмий иштөө үчүн абдан аракет кылышыңыз керек.
Биз университетте тил адистиги боюнча диплом алуу, аз да болсо иш тажрыйбасын алуу, ар кандай тил конкурстарына катышуу ж.б.у.с. жөнүндө болуп жатат.
Эгер адам штаттан тышкаркы котормочу болуп иштөөнү кааласа, анда ал мынчалык чыңалуунун кереги жок. Бул жерде бардыгы алда канча жөнөкөй: сиз кардарга бир нече сыноо иштерин жөнөтүп, өзүңүздү сапаттуу адис катары көрсөтүшүңүз керек. Бирок кээде штаттан тышкаркы котормочунун жолу татаал жана түйшүктүү болушу мүмкүн. Анткени, өзүңүздү мыкты позициялардан көрсөтүү үчүн, сиз абдан аракет кылышыңыз керек.
Иштеген жерине жараша кирешенин деңгээли
Орусияда чындап эле жогорку билимдүү, компетенттүү котормочуларга муктаж көптөгөн расмий уюмдар бар. Кирешенин деңгээли ошол адис иштеген аймакка да көз каранды.
Орусияда котормочулар канча табат? Бул дагы талкууланат.
Бул жерде статистика, ага ылайык орточо эмгек акы регионго жараша өзгөрөт (кеп синхрондук котормочунун иши жөнүндө болуп жатат):
- Москва облусу - 60 миңден 100 миң рублга чейин;
- Ленинград облусу - 40тан 80 миң рублга чейин;
- Волгоград, Екатеринбург жана Казань - 30дан 45 миң рублга чейин;
- башка чоң шаарлар - 27 миңден 45 миң рублга чейин.
Кантипкөбүрөөк акча табасызбы?
Котормочулукка кирүүнү каалагандар үчүн кээ бир кеңештер бар. Эгер сиз төмөндөгү сунуштарды аткарсаңыз, анда "кытай, италия же испан тилдеринин котормочусу канча табат" деген суроолор өзүнөн өзү жок болот. Анткени, бардыгы иштин булагынан эмес, жасалган аракеттен көз каранды.
- Дайыма өркүндөтүү зарыл. Демек, тил өйдө-ылдый изилденип, барар жери жок болуп көрүнсө, токтоп калба. Тилдин жаңы, кээде өтө адистештирилген жактарын ачуу зарыл. Комфорт зонасы зыяндуу жана анда эч качан калбаңыз.
- Пристиждүү компанияны же уюмду тандоо.
- Жашай турган жерди жана ошого жараша жумушту тандоо.
Сунушталууда:
Кирпикти өстүрүүчү уста канча акча табат жана кантип кирпик узартса болот?
Кирпикти узартуу менен байланышкан жалпы тенденция көптөгөн аялдардын бул кесиптин акылмандыгын тез өздөштүрүүсүнө алып келет. Анткени, өзүңөр билгендей, бул сунушту жаратуучу суроо-талап. Кээ бирөөлөр үчүн бул иш тез эле кирешенин негизги булагы болуп калат. Кирпик узартуучу мастерлер ар бир кардарга 500 рублдан табышат. Бирок, бул орточо көрсөткүч, жогору карай өзгөрүшү мүмкүн
Москвада риэлтор канча табат? Риэлтор батирди сатуу үчүн канча алат?
Кыймылсыз мүлк маселелерин чечүүдө ар бир кардар бир эле актуалдуу маселеге туш болот. Муну өзүңүз кыласызбы же квалификациялуу риэлтордун профессионалдык жардамына кайрыласызбы? Кыймылсыз мүлк рыногу ушунчалык татаал болгондуктан, тажрыйбасыз сатып алуучу же сатуучу аны башкаруу кыйынга турат
Котормочу (кесиби). Кесиптин сүрөттөлүшү. Ким котормочу
Котормочу - байыркы замандан бери абдан кадыр-барктуу жана суроо-талапка ээ болгон кесип. Бул адистиктин эң биринчи өкүлдөрү жөнүндө сөз Байыркы Египетке таандык. Ошондо да котормочулар анын ардактуу тургундары болушкан. Алардын кызматы өзгөчө Чыгыш мамлекеттери менен тыгыз байланышта болгон Байыркы Грецияда суроо-талапка ээ болгон
Тажрыйбасы жок айдоочунун камсыздандыруусуна кирүү канча турат. Камсыздандырууга адамды кошуу канча турат?
Кээде OSAGO саясатына өзгөртүүлөрдү киргизүү зарыл болуп калат. Мисалы, башка адам транспортту айдай аларын көрсөтүңүз. Жаңы айдоочуну камсыздандырууга кирүү канча турат жана аны кантип жасоо керектиги жөнүндө, макаланы окуңуз
Банк картасын алуу үчүн канча жашта болушуңуз керек? Башка өлкөлөрдүн талаптары, өзгөчөлүктөрү, тажрыйбасы
Россия Федерациясынын Граждандык кодексинин 28-беренесине ылайык мүлктү тескөө укугу ата-энесинин же камкорчусунун макулдугу менен 6 жаштан баштап балдарга берилет. Бирок, иш жүзүндө, башкача көрүнүш байкалат: ар бир орус банкы мындай жаш куракта төлөм картасын чыгарууга даяр эмес. Көбүнчө "балдар" картасы негизги картага кошумча катары чыгарылат